top of page

はみだしライトブルー
off-Flame Light Blue
オカダキサラが見つけた数々の現場を、一緒に覗き見できる一冊。スナップ写真が発表しにくくなった今、それでもいつかの未来に残したいと思って制作した。そのため生産数は35部に抑えての発行にした。
A book that invites you to peek into the many scenes Kisara Okada has discovered. In an era when it has become difficult to present street photography, this work was created with the hope of preserving these moments for some future time. For that reason, the edition was limited to just 35 copies.
A book that invites you to peek into the many scenes Kisara Okada has discovered. In an era when it has become difficult to present street photography, this work was created with the hope of preserving these moments for some future time. For that reason, the edition was limited to just 35 copies.

ニュー・シャッター・パラダイス
都築響一氏のメルマガ「ROADSIDERS'weekly」で連載中の写真コラムを書籍化した一冊。橋詰ひとみ氏がデザインを手がけて、写真とコラム両方を繰り返し読んで楽しめる作りとなっている。200部限定販売でエディション付き。
A book edition of the photo column currently serialized in ROADSIDERS’ weekly, the email magazine by Kyoichi Tsuzuki.
Designed by Hitomi Hashizume, it is crafted so that both the photographs and the columns can be enjoyed again and again.
Limited to 200 copies, each with its own edition number.
A book edition of the photo column currently serialized in ROADSIDERS’ weekly, the email magazine by Kyoichi Tsuzuki.
Designed by Hitomi Hashizume, it is crafted so that both the photographs and the columns can be enjoyed again and again.
Limited to 200 copies, each with its own edition number.

新世界より
何気ない日常のなかにある偶然の交なりから生じる奇跡的な“瞬間”をとらえる写真家・オカダキサラ。彼女の写真からは様々な物語が立ち上がってくる。そんな“瞬間”をとらえた1枚のストリートスナップと、独特な視点から綴られるテキストを一対として構成される作品をオールカラーで全100点収録。
偶然性と構成美を共存させた唯一無二のスタイルが、メディアをはじめ多くの注目を集める気鋭の写真家による初の作品集。日英バイリンガル仕様。
Kisara Okada is a photographer who captures miraculous “moments” born from chance encounters in the midst of everyday life. Her photographs evoke countless stories, each unfolding from a single frame.
This collection brings together 100 full-color works, each pairing a street snapshot that seizes such a moment with a text composed from her unique perspective. With a one-of-a-kind style that unites spontaneity and compositional beauty, Okada has drawn significant attention from the media and beyond. This is her first photobook, presented in a bilingual Japanese–English format.
偶然性と構成美を共存させた唯一無二のスタイルが、メディアをはじめ多くの注目を集める気鋭の写真家による初の作品集。日英バイリンガル仕様。
Kisara Okada is a photographer who captures miraculous “moments” born from chance encounters in the midst of everyday life. Her photographs evoke countless stories, each unfolding from a single frame.
This collection brings together 100 full-color works, each pairing a street snapshot that seizes such a moment with a text composed from her unique perspective. With a one-of-a-kind style that unites spontaneity and compositional beauty, Okada has drawn significant attention from the media and beyond. This is her first photobook, presented in a bilingual Japanese–English format.

NOLADRAMA
テーマをひとつ決めて一冊の本にするシリーズ第3弾。
ウェディングフォトを撮っている人が絶対に写っている写真で一冊を構成。
The third volume in a series in which each book is built around a single theme. This edition is composed entirely of photographs that all have one thing in common: someone taking wedding photos is always in the frame.
ウェディングフォトを撮っている人が絶対に写っている写真で一冊を構成。
The third volume in a series in which each book is built around a single theme. This edition is composed entirely of photographs that all have one thing in common: someone taking wedding photos is always in the frame.

やさしくやさしく閉じてください
ウィルムクラインの「東京1961」をもとに、オカダキサラの視点で「TOKYO2020」直前の東京の様子を写した作品集。新型コロナウイルスが世界的に感染拡大する前の東京の様子でもある。
偶発的にだが、東京五輪と新型コロナウイルス、ふたつのテーマを持つ一冊となっている。
A photography collection inspired by William Klein’s Tokyo 1961, capturing Tokyo through Kisara Okada’s eyes in the days leading up to “TOKYO 2020.” It also serves as a record of the city just before the global outbreak of COVID-19. By coincidence, the book came to embody two intertwined themes: the Tokyo Olympics and the coronavirus pandemic.
偶発的にだが、東京五輪と新型コロナウイルス、ふたつのテーマを持つ一冊となっている。
A photography collection inspired by William Klein’s Tokyo 1961, capturing Tokyo through Kisara Okada’s eyes in the days leading up to “TOKYO 2020.” It also serves as a record of the city just before the global outbreak of COVID-19. By coincidence, the book came to embody two intertwined themes: the Tokyo Olympics and the coronavirus pandemic.

out of the blue
2024年に亀戸アートセンターで開催した合同展「ドキドキサラ」で発行した限定ZINE。かつて秋葉原にあった廃校のテラスから休憩中の人々を記録した展示作品を、ZINEとしてまとめた。
A limited-edition zine published for the group exhibition Doki Doki Sara, held at Kameido Art Center in 2024. It compiles the exhibition works that documented people on break, photographed from the terrace of a former school building once located in Akihabara.
A limited-edition zine published for the group exhibition Doki Doki Sara, held at Kameido Art Center in 2024. It compiles the exhibition works that documented people on break, photographed from the terrace of a former school building once located in Akihabara.

歳時キサラ
写真コラム「歳時キサラ」を再編成した一冊。
1ヶ月に1回、2点の写真とそれぞれに短いコラムをつけて、FASHION.COMで連載していた。この本では掲載した写真コラムを厳選し、さらに撮り下ろし作品と書き下ろしコラムを加えて構成した。
A compiled volume of the photo column Saiji Kisara. Originally serialized once a month on FASHION.COM, featuring two photographs each time accompanied by short essays. This book carefully selects columns from the series and adds newly shot photographs along with freshly written essays.
1ヶ月に1回、2点の写真とそれぞれに短いコラムをつけて、FASHION.COMで連載していた。この本では掲載した写真コラムを厳選し、さらに撮り下ろし作品と書き下ろしコラムを加えて構成した。
A compiled volume of the photo column Saiji Kisara. Originally serialized once a month on FASHION.COM, featuring two photographs each time accompanied by short essays. This book carefully selects columns from the series and adds newly shot photographs along with freshly written essays.

CU
テーマをひとつ決めて一冊の本にするシリーズ第2弾。
この本では、駅のホームでさよならしている人たちを集めた。
The second volume in a series where each book is built around a single theme. This edition gathers photographs of people saying goodbye on train platforms.
この本では、駅のホームでさよならしている人たちを集めた。
The second volume in a series where each book is built around a single theme. This edition gathers photographs of people saying goodbye on train platforms.

cle
2015年から2023年まで発表した作品のダイジェスト作品集。
天辺綴じの作りで、タイトルの「くる」は、「リサイクル」の「くる」であり、「ページをめくる」の「くる」でもある。おまけにオリジナルアクリルキーホルダーがついていた。
A digest collection of works presented from 2015 to 2023. The book is top-bound, and the title “Kuru” carries a double meaning: referring both to “recycle” and the act of “turning pages.” As a special bonus, it includes an original acrylic keyholder.
天辺綴じの作りで、タイトルの「くる」は、「リサイクル」の「くる」であり、「ページをめくる」の「くる」でもある。おまけにオリジナルアクリルキーホルダーがついていた。
A digest collection of works presented from 2015 to 2023. The book is top-bound, and the title “Kuru” carries a double meaning: referring both to “recycle” and the act of “turning pages.” As a special bonus, it includes an original acrylic keyholder.

空
ROOMCRIMの企画展で限定で販売していたZINE。CDケースに入っていて、アルバムジャケットのような作りの作品集を作った。
A limited-edition zine sold exclusively at the ROOMCRIM curated exhibition. Presented in a CD case, the collection is designed like an album jacket.
A limited-edition zine sold exclusively at the ROOMCRIM curated exhibition. Presented in a CD case, the collection is designed like an album jacket.

ニュー・シャッター・パラダイス
テーマをひとつ決めて一冊の本にするシリーズ第1弾。
この本ではキスしている人たちをまとめた。
2025年に発売された「ニュー・シャッター・パラダイス」のプロトタイプにあたる。
The first volume in a series where each book focuses on a single theme. This edition compiles photographs of people kissing. It serves as the prototype for New Shutter Paradise, released in 2025.
この本ではキスしている人たちをまとめた。
2025年に発売された「ニュー・シャッター・パラダイス」のプロトタイプにあたる。
The first volume in a series where each book focuses on a single theme. This edition compiles photographs of people kissing. It serves as the prototype for New Shutter Paradise, released in 2025.

TOKY♾️VER
延期された東京オリンピック2020が開催された、2021年の東京の記録。春から冬まで、オリンピックが過ぎていった東京までを本書では追っている。
Documenting Tokyo in 2021, the year the postponed Tokyo 2020 Olympics took place, this book captures the city’s journey from spring to winter during the Games.
Documenting Tokyo in 2021, the year the postponed Tokyo 2020 Olympics took place, this book captures the city’s journey from spring to winter during the Games.

トーキョーテンペンチーズ!!
2020年、新型コロナウイルスによって変わってしまった東京の様子をまとめた一冊。
This book documents Tokyo in 2020, a year changed by the COVID-19 pandemic. It depicts people’s lives during a period of enforced social distancing, showing resilience amid hardship.
人々と強制的に距離を取らされていた期間。その絶望の中の、人々の生活を写した一冊。
This book documents Tokyo in 2020, a year changed by the COVID-19 pandemic. It depicts people’s lives during a period of enforced social distancing, showing resilience amid hardship.
人々と強制的に距離を取らされていた期間。その絶望の中の、人々の生活を写した一冊。

はなぞのぶらりずむ
2016年〜2018年始めまで、オカダキサラはスランプに陥っていた。いったいなんのために写真を発表しているのか、見失っていた彼女が、その意味を見出すまでを、掲載写真と一緒に辿れる一冊。
From 2016 to early 2018, Kisara Okada went through a creative slump, losing sight of why she was sharing her photography.
This book traces her journey of rediscovering that meaning, accompanied by the photographs from that period.
From 2016 to early 2018, Kisara Okada went through a creative slump, losing sight of why she was sharing her photography.
This book traces her journey of rediscovering that meaning, accompanied by the photographs from that period.

BATTERN Q
撮影期間は2016年の一年間。その中で選び抜いた写真を一冊の本にまとめた。
Shot throughout 2016, this book presents a curated selection of images from that year.
Shot throughout 2016, this book presents a curated selection of images from that year.

©️TOKYO 全てのドアが開きます。
ストリート写真を撮り始めた2008年〜2015年まで撮り溜めた作品をまとめた一冊。実質のデビュー作品集となる。山口GUCCI佳宏氏が企画の中心となって完成した一冊だ。
A collection of works accumulated between 2008 and 2015, when Kisara Okada began shooting street photography. This serves as her de facto debut photobook. The project was spearheaded by Yoshihiro Yamaguchi (GUCCI), who played a central role in its creation.
A collection of works accumulated between 2008 and 2015, when Kisara Okada began shooting street photography. This serves as her de facto debut photobook. The project was spearheaded by Yoshihiro Yamaguchi (GUCCI), who played a central role in its creation.

救いのバビロン
山口 GUCCI 佳宏が企画した「ミッドナイトストアー」での発行物。手のひらサイズの本で、印刷は金羊社が手がけた。作品の向きが一定でなく、本を回しながら楽しむように作った。
A publication created for the Midnight Store project, planned by Yoshihiro Yamaguchi (GUCCI).
This palm-sized book was printed by Kin’yosha Printing. The orientation of the photographs varies throughout, encouraging the reader to rotate the book as they enjoy it.
A publication created for the Midnight Store project, planned by Yoshihiro Yamaguchi (GUCCI).
This palm-sized book was printed by Kin’yosha Printing. The orientation of the photographs varies throughout, encouraging the reader to rotate the book as they enjoy it.

©️TOKYO 出会い頭の点動刹
Nikonサロンで開催した個展「出会い頭の点動刹」で作った記念ZINE。「全てのドアが開きます。」のプロトタイプにあたる。ZINE自体は展示で全て売り切れている。プリントから製本まで、全て手作業で制作した。
A commemorative zine produced for the solo exhibition Tendōsetsu – Collision Points held at Nikon Salon.
It serves as the prototype for All Doors Will Open.
All copies of the zine sold out during the exhibition.
From printing to binding, every step was handcrafted.
A commemorative zine produced for the solo exhibition Tendōsetsu – Collision Points held at Nikon Salon.
It serves as the prototype for All Doors Will Open.
All copies of the zine sold out during the exhibition.
From printing to binding, every step was handcrafted.

©️OSAKA 斜投都市
大阪で撮影した記録をまとめた一冊。「©️TOKYO 斜投都市」と対になっている。プリントから製本まで、全て手作業で制作した。
オカダキサラが感じた街の違いを、感じられる二冊になっている。
A book compiling photographic records taken in Osaka.
It serves as a counterpart to ©TOKYO Shadow City.
From printing to binding, the entire production was handcrafted.
Together, these two books convey the contrasting atmospheres of the cities as felt by Kisara Okada.
オカダキサラが感じた街の違いを、感じられる二冊になっている。
A book compiling photographic records taken in Osaka.
It serves as a counterpart to ©TOKYO Shadow City.
From printing to binding, the entire production was handcrafted.
Together, these two books convey the contrasting atmospheres of the cities as felt by Kisara Okada.

©️TOKYO 斜投都市
「©️OSAKA 斜投都市」と対になっている一冊
オカダキサラが感じた街の違いを、感じられる二冊になっている。プリントから製本まで、全て手作業で制作した。
A companion volume to ©OSAKA Shadow City.
Together, these two books convey the contrasting atmospheres of the cities as experienced by Kisara Okada.
From printing to binding, every step was handcrafted.
オカダキサラが感じた街の違いを、感じられる二冊になっている。プリントから製本まで、全て手作業で制作した。
A companion volume to ©OSAKA Shadow City.
Together, these two books convey the contrasting atmospheres of the cities as experienced by Kisara Okada.
From printing to binding, every step was handcrafted.

©️TOKYO ダイジェスト2
ダイジェストは1〜3まであったが、手元に残っているのは2のみ。
手作りのスリーブ付き。小さい本ながら、オカダキサラの垣間見た東京の街がぎゅっとつまったシリーズ本。
There were three digest volumes in the series, but only Volume 2 remains in my possession.
It comes with a handmade sleeve.
Though small in size, this book series tightly captures glimpses of Tokyo as seen through Kisara Okada’s eyes.
手作りのスリーブ付き。小さい本ながら、オカダキサラの垣間見た東京の街がぎゅっとつまったシリーズ本。
There were three digest volumes in the series, but only Volume 2 remains in my possession.
It comes with a handmade sleeve.
Though small in size, this book series tightly captures glimpses of Tokyo as seen through Kisara Okada’s eyes.

そのまんま夜なんでしょ
手作りZINE第二弾。ZINEがまだメジャーではなかった時代、少部数発行を発注できる印刷所がまだなく、オカダキサラが全て手作りで製作した。
The second handmade zine.
Produced at a time when zines were not yet mainstream and print shops accepting small-run orders were scarce, Kisara Okada crafted every copy entirely by hand.
The second handmade zine.
Produced at a time when zines were not yet mainstream and print shops accepting small-run orders were scarce, Kisara Okada crafted every copy entirely by hand.

アマゾンにいます。
手作りZINE、第一弾。ZINEがまだメジャーではなかった時代、少部数発行を発注できる印刷所がまだなく、オカダキサラが全て手作りで製作した。
The first handmade zine.
Created during a time when zines were not yet mainstream and there were no print shops that accepted small-run orders, Kisara Okada made every copy entirely by hand.
The first handmade zine.
Created during a time when zines were not yet mainstream and there were no print shops that accepted small-run orders, Kisara Okada made every copy entirely by hand.
bottom of page


